L'ambassadeur du Royaume-Uni assiste 脿 la f锚te de l'Armistice 2024 脿 Diego Suarez
Le discours de l'ambassadeur du Royaume-Uni 脿 Madagascar, Patrick Lynch, lors du service annuel du jour de l'Armistice sur notre site de s茅pultures de guerre 脿 Diego Suarez, 脿 Madagascar.

Lors des comm茅morations du jour de l鈥橝rmistice sur notre site de s茅pultures de guerre 脿 Diego Suarez, 脿 Madagascar, l鈥檃mbassadeur du Royaume-Uni 脿 Madagascar a fait les remarques suivantes:
鈥淓n tant qu鈥檃mbassadeur du Royaume-Uni 脿 Madagascar, je suis honor茅 de me tenir ici aujourd鈥檋ui pour repr茅senter le gouvernement du Royaume-Uni 脿 cette c茅r茅monie comm茅morative de l鈥橝rmistice. Et je suis ici en solidarit茅 avec des millions de personnes 脿 travers le monde qui portent le coquelicot comme symbole de cet acte de comm茅moration.
Vingt millions de personnes ont p茅ri lors de la Premi猫re Guerre, il y a plus d鈥檜n si猫cle. Le coquelicot que nous portons est un rappel tr猫s d茅lib茅r茅 de ces champs de bataille d鈥橢urope. Il ne s鈥檃git pas d鈥檜n symbole de triomphe ou de victoire mais il sert 脿 nous rappeler la dure r茅alit茅 des conflits.
脌 la fin de la Premi猫re Guerre, lorsqu鈥檜n armistice a 茅t茅 sign茅 脿 la onzi猫me heure du onzi猫me jour du onzi猫me mois, il a 茅t茅 dit que cela marquait la fin de la guerre qui devait mettre fin 脿 toutes les guerres. Nous savons, malheureusement, comme en t茅moignent les tombes qui nous entourent, que la trag茅die s鈥檈st poursuivie pendant la Seconde Guerre mondiale et la lutte contre le fascisme. Et nos bulletins d鈥檌nformation nous indiquent que la trag茅die continue jusqu鈥檈n 2024, avec des personnes tu茅es dans les conflits chaque jour.
L鈥檋istoire du Royaume-Uni en Afrique et dans l鈥檕c茅an Indien est complexe et souvent subjective. Il y a, 脿 juste titre, des p茅riodes de notre histoire dont nous sommes tr猫s fiers. Il y a aussi des p茅riodes de notre histoire sur lesquelles nous r茅fl茅chissons avec humilit茅 et regret.
C鈥檈st cette humilit茅 qui me rend particuli猫rement fier de repr茅senter le Royaume-Uni. C鈥檈st une manifestation de notre d茅mocratie nationale et de notre libert茅 de discuter et d鈥檃pprendre de notre histoire dans une soci茅t茅 ouverte. Cela contraste souvent fortement avec la fa莽on dont d鈥檃utres choisissent de se rem茅morer leur propre histoire.
Et cette combinaison de fiert茅 et d鈥檋umilit茅 se manifeste 茅galement dans notre acte de comm茅moration.
Nous nous souvenons des 315 soldats qui reposent ici. Ils ont d茅barqu茅 脿 des milliers de kilom猫tres de leur pays ici, au milieu de la nuit, pour lancer une op茅ration qui 茅tait au c艙ur de la lutte mondiale contre le fascisme. Les cons茅quences horribles d鈥檜ne d茅faite auraient 茅t茅 inimaginables. La lutte 脿 laquelle ils ont particip茅 a sauv茅 des millions de vies et prot茅g茅 les chances et la libert茅 des g茅n茅rations qui ont suivi.
Nous sommes fiers d鈥檈ux et nous leur devons une dette de reconnaissance dont nous ne pourrons jamais nous acquitter.
Nous nous souvenons de tous ceux qui sont tomb茅s ici. Certains sont consid茅r茅s comme 茅tant du mauvais c么t茅 de l鈥檋istoire, mais nous pleurons leur perte tout de m锚me et nous savons que la douleur ressentie par leurs familles 茅tait la m锚me douleur profonde 茅prouv茅e par les n么tres.
Alors que nous nous r茅unissons aujourd鈥檋ui dans un environnement paisible, nos pens茅es vont 茅galement 脿 tous ceux qui, de tous c么t茅s, subissent les horreurs de la guerre en 2024. Nous pleurons les victimes civiles de la guerre. Et nous pleurons la perte de nombreux jeunes qui, en ce jour m锚me, sont envoy茅s au combat.
En cette journ茅e comm茅morative, nous rendons hommage aux personnes de toutes les cultures, de toutes les confessions et de toutes les nations. Nous pleurons les soldats tomb茅s au combat 脿 Madagascar, au Royaume-Uni, dans notre famille du Commonwealth et chez nos alli茅s. Et nous rendons 茅galement hommage 脿 nos ennemis du pass茅.
Souvenons-nous toujours de notre histoire avec fiert茅 et humilit茅 et souvenons-nous toujours des 315 hommes qui reposent ici et qui ont fait le sacrifice ultime dans le cadre d鈥檜ne lutte mondiale pour prot茅ger nos vies et nos libert茅s.